Když jsem Dagmaře navrhla, že bychom na základě jejích básní společně napsaly knihu, nejdříve odmítla.
Pryč je pryč... je přece tolik knih o koncentrácích... a ona neumí psát prózu.
Miep Diekmann sděluje, že Dagmar Hilarová na spolupráci neměla zájem. To bylo v roce 1975-1976.
Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto
Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem
IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.