Milý synu, kdyby se se mnou něco stalo, zanes tento můj rukopis s přiloženými průkazními materiály o autorství celého díla do Obce spisovatelů a Pen clubu. Přeji si, aby knížka vyšla v mé zemi a aby se o ní psalo jako o knize české. Taková je pravda... Tvá matka - Dagmar Hilarová.27.6.2017, 05:25
Navigace
Ik heb geen naam

Dagmar Hilarová
Český rukopis knihy IK HEB GEEN NAAM
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
Faksimile rukopisu knihy.


Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
české vydání knihy


Překlad knihy
         Vznik knihy IK HEB GEEN NAAM do holandštiny
         Původ knihy ICH HABE KEINEN NAMEN do němčiny



The famous Dutch plagiarist
Miep Diekmann

The plagiarist Miep Diekmann
The thief of the authorship
Miep Diekmann


The offer of the book
written by Dagmar Hilarová

Ich habe keinen Namen
The plagiarism of Miep Diekmann

Mezinárodní ocenění knihy Dagmar Hilarové

MEZIN?RODNÍ OCENĚNÍ KNIHY DAGMAR HILAROVÉ
"NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO"



Zlatý klíč
Zlatý klíč


1981 - Holandský Pen klub ocenil knihu Zlatým klíčem - Gouden Sleutel

1982 - Itálie vyznamenala knihu významným oceněním Premio d´Oro

1983 - Polská sekce IBBY udělila knize cenu Janusze Korczaka



Vzpomínka na Janusze Korczaka

Prosím
Vystavte mi jedno povolení umřít
Pán za stolem měl povědomé oči
Takové z dávna
Z krutých dětských her
Svěráčkem prstů štítivě tisk mouchu
U stropu plácala se čistá mucholapka
Za dveřmi o práh klopýt dětský smích
Takové povolení musíte si zasloužit . . .
Z protějších oken vyskočilo světlo
Slepilo oči do poťouchlé mřížky
Teď byl slepý k mému sebeobvinění
Chraptil jsem svoje důvody:
Dopustil jsem se krádeže
Krádeže slunce vzduchu vůní
Jsem zloděj pane
A lhář
Já to těm dětem jen slíbil
Stříbrné zahrady a čisté kavalce
A dokonce i chléb
BÍLÝ CHLÉB pane . . .
Pán zazíval a spustil úsměv jako žaluzii
Kdyby mne navštívil strach dobrý přimlouvač
Na malou zpocenou chvilinku
Ten ospalý průhledný pán
Jistě by změkl
Nevím proč
Vzpomněl jsem si v tu chvíli na starého ledaře
Jak skrz průhlednou cihlu pozdravoval slunce
Paprsky tekly mu po prstech Slunce
Pískové zahrady dávného dětství
Za dveřmi klopýtal stále ten dětský smích


Dagmar Hilarová k nedožitým 85. narozeninám Dr. Janusze Korczaka
a k uvedení hry Erwina Sylvana „Dr. Korczak“ v pražském divadle Jiřího Wolkera dne 1. listopadu 1963.



DÍLO ČESKÉ SPISOVATELKY DAGMAR HILAROVÉ



Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto

Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru

Přihlášení

Registrovaní mají
více možností!

Registrovat


Přihlášení
Jméno

Heslo



Zapomněli jste své heslo ?

Vědomí národa
Vědomí národa - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Památník národního písemnictví
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Památník národního písemnictví - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.
České vydání
Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
Veřejná anketa
Kdo je podle Vás autor ?

Dagmar Hilarová

Miep Diekmann

Úplně někdo jiný

Vygenerované za: 0.07 sekund Tuto stránku navštívilo lidí