Milý synu, kdyby se se mnou něco stalo, zanes tento můj rukopis s přiloženými průkazními materiály o autorství celého díla do Obce spisovatelů a Pen clubu. Přeji si, aby knížka vyšla v mé zemi a aby se o ní psalo jako o knize české. Taková je pravda... Tvá matka - Dagmar Hilarová.27.6.2017, 05:36
Navigace
Ik heb geen naam

Dagmar Hilarová
Český rukopis knihy IK HEB GEEN NAAM
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
Faksimile rukopisu knihy.


Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
české vydání knihy


Překlad knihy
         Vznik knihy IK HEB GEEN NAAM do holandštiny
         Původ knihy ICH HABE KEINEN NAMEN do němčiny



The famous Dutch plagiarist
Miep Diekmann

The plagiarist Miep Diekmann
The thief of the authorship
Miep Diekmann


The offer of the book
written by Dagmar Hilarová

Ich habe keinen Namen
The plagiarism of Miep Diekmann

Svědectví knihy

SVĚDECTVÍ KNIHY


Svědectví knihy
Svědectví knihy

Ukažme si na úryvku z knihy některé souvislosti, které jsou každému Čechovi ihned zřejmé a asi jen holandské "autorce knihy", Miep Diekmann, zůstal obsah sdělení toho, "co napsala", skryt :

Příjmení, které jsem vepisovala hůlkovým písmem na zelený lístek mne zarazilo. Souhlasilo i jméno křestní i věk.

Přede mnou stál statný muž s prošedivělými vlasy, orlím nosem a širokou bradou s náznakem dolíčku. Snad jsem si ho prohlížela příliš nápadně, protože srazil paty a vypjal prsa, jako u odvodu.

"Na abrahámoviny ještě nevypadám, viďte sestři," vyložil si zájem po svém. "Ale těhle už je málo," řekl bodře a vycenil zuby.

Cítila jsem, jak se červenám, ale chtěla jsem mít jistotu. "Znáte Kladno?" vystřelila jsem proto naslepo. "A nemáte tři syny?"

Bouch se do stehen a zabouřil překvapeně: "Znám a mám! Jak to všechno víte?"

Tak přece je to on. Jirkův tatínek. Silák a rebel. Přesně tak jsem si ho představovala.

Podala jsem mu ruku a pravila: "Jsem kamarádka vašeho Jirky. A vy jste Modrovous!" Ta přezdívka mi vyjela z úst sama.

Objal mne, až mi zapraskalo v kostech.

"Vidím, že si budeme mít o čem povídat. Ale nejdřív vyřídíme tuhle formalitu." A hnal se ke křeslu, aby to měl za sebou. A já šla připravit kleště.

Tak jsem se dozvěděla, že Jirka je v Mauthausenu, že žije. Když jsem byla v nemocnici, prošel Terezínem i jeho starší bratr Hugo, kterého nasadili do pracovního komanda pro Zossen.

Zprávy byly čerstvé a věrohodné. Nejmladší Otík zůstal doma s matkou, ten jediný nebyl zapsán v matrice.

Kdyby nás tak Jirka viděl a slyšel. Probrali jsme postupně celý jeho rodinný klan, a tatínkovi jsem už říkala Leo.

(V německém výtisku knihy je DOSLOVNÝ P?EKLAD tohoto textu na stranách 129 a 130.)


Podobně, jako prachsprostý zlodějíček, který vyřízl vzácný obraz z rámu a odnesl jej za pár šupů do frcu, stejně tak i Miep Diekmann obsah ani sdělení ukradeného díla nezná.

Jidášův polibek Gulden

Kniha Dagmar Hilarové
představuje pro Miep Diekmann
jen cenu "stříbr?áků", které za ni
a s ní prodané kamarádství dostane.

Jidášův polibek



Shora uvedený úryvek knihy, jenž Miep Diekmann vůbec nic neříká, nás vede jednoznačně jediným směrem.

Kompas Kompas


KNIHA A RODINA OTY PAVLA



Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto

Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru

Přihlášení

Registrovaní mají
více možností!

Registrovat


Přihlášení
Jméno

Heslo



Zapomněli jste své heslo ?

Vědomí národa
Vědomí národa - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Památník národního písemnictví
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Památník národního písemnictví - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.
České vydání
Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
Veřejná anketa
Kdo je podle Vás autor ?

Dagmar Hilarová

Miep Diekmann

Úplně někdo jiný

Vygenerované za: 0.03 sekund Tuto stránku navštívilo lidí