Milý synu, kdyby se se mnou něco stalo, zanes tento můj rukopis s přiloženými průkazními materiály o autorství celého díla do Obce spisovatelů a Pen clubu. Přeji si, aby knížka vyšla v mé zemi a aby se o ní psalo jako o knize české. Taková je pravda... Tvá matka - Dagmar Hilarová.27.6.2017, 05:26
Navigace
Ik heb geen naam

Dagmar Hilarová
Český rukopis knihy IK HEB GEEN NAAM
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
Faksimile rukopisu knihy.


Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
české vydání knihy


Překlad knihy
         Vznik knihy IK HEB GEEN NAAM do holandštiny
         Původ knihy ICH HABE KEINEN NAMEN do němčiny



The famous Dutch plagiarist
Miep Diekmann

The plagiarist Miep Diekmann
The thief of the authorship
Miep Diekmann


The offer of the book
written by Dagmar Hilarová

Ich habe keinen Namen
The plagiarism of Miep Diekmann

Porovnání 24. strany rukopisu s 34. stranou německého vydání knihy

Přepis 24. stránky rukopisu pro překladač GOOGLE


"Já tě naučím, bestie!"

Zatmělo se mi před očima, hlava se mi svezla nejdřív na levou, pak na pravou stranu, pak jsem upadla. V ústech jsem cítila sladkou chuť, chtěla vstát, ale nohy mne zradily.

Vytáhli mne nahoru a pak vlekli celou cestu, dokud jsem se nevzpamatovala.

"Káčo!" řekla nakonec Jarča. "Buď ráda, že tě nezastřelili." Vskutku, tentokrát jsem měla štěstí.

Byla jsem na návštěvě v dětském domově a přinesla Evičce půl fasované buchty. Holky mě přivítaly jak se patří a hned je upoutala moje rozbité pusa. Musela jsem s pravdou ven. Reagovaly stejně jako Jarča, tak jsem si to vypila.

Evička mi přinesla ukázat své nové obrázky - jednou z ní bude výtvarnice - a jeden obrázek mi věnovala.
Pověsím si ho nad kavalec, tématicky zapadne do prostředí.
Je na něm obrovská štěnice s mnoha nožičkami, štěnice - upír. Štěnice - upír

Co jiného zde mohou děti malovat než to, co vidí?

"Počkej, teď ti něco namaluji já."

Na čtvrtku papíru se snesl motýl. Potřebovala jsem k tomu všechny barvičky.

"Jak „to“ děláš?" zeptala se Evička, které jsem předtím vtloukala do hlavy, že kráva bučí.

"To je motýl, Evi, a ten žádné zvuky nevydává." Potom jsem jí vyprávěla o motýlech a květinách, o včelách medulkách a jaká je louka v senoseči.

"To byla hezká pohádka," řekla nakonec a v očích měla slunce.


RUKOPIS strana 24

Rukopis strana 24


ICH HABE KEINEN NAMEN strana 34

ICH HABE KEINEN NAMEN strana 34


POROVN?NÍ STRAN 129-130 NĚMECKÉHO VYD?NÍ KNIHY S RUKOPISEM




Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto

Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru

Přihlášení

Registrovaní mají
více možností!

Registrovat


Přihlášení
Jméno

Heslo



Zapomněli jste své heslo ?

Vědomí národa
Vědomí národa - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Památník národního písemnictví
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Památník národního písemnictví - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.
České vydání
Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
Veřejná anketa
Kdo je podle Vás autor ?

Dagmar Hilarová

Miep Diekmann

Úplně někdo jiný

Vygenerované za: 0.02 sekund Tuto stránku navštívilo lidí