Milý synu, kdyby se se mnou něco stalo, zanes tento můj rukopis s přiloženými průkazními materiály o autorství celého díla do Obce spisovatelů a Pen clubu. Přeji si, aby knížka vyšla v mé zemi a aby se o ní psalo jako o knize české. Taková je pravda... Tvá matka - Dagmar Hilarová.27.6.2017, 05:33
Navigace
Ik heb geen naam

Dagmar Hilarová
Český rukopis knihy IK HEB GEEN NAAM
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
Faksimile rukopisu knihy.


Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO
české vydání knihy


Překlad knihy
         Vznik knihy IK HEB GEEN NAAM do holandštiny
         Původ knihy ICH HABE KEINEN NAMEN do němčiny



The famous Dutch plagiarist
Miep Diekmann

The plagiarist Miep Diekmann
The thief of the authorship
Miep Diekmann


The offer of the book
written by Dagmar Hilarová

Ich habe keinen Namen
The plagiarism of Miep Diekmann

Hledání pravdy

HLED?NÍ PRAVDY


pravda vítězí Prezidentská standarda PRAVDA VÍTĚZÍ
PRAVDA VÍTĚZÍ?


Závěrečná slova poslední vůle Dagmar Hilarové zní: "Taková je pravda" a toto je obsah, smysl a cíl celé této internetové stránky:

HLEDEJ PRAVDU

SLYŠ PRAVDU

UČ SE PRAVDĚ

MILUJ PRAVDU

PRAV PRAVDU

DRŽ PRAVDU

BRAŇ PRAVDU AŽ DO SMRTI

Jan Hus
Mistr Jan Hus - symbol věrnosti pravdě


Na mé cestě hledání pravdy jsem narazil na řadu otázek, které jsem si nedokázal dost dobře vysvětlit. Vždy jsem například žil v představě, že člověk, který píše nějakou knihu, stále nad ní přemýšlí, stále jí "nosí v hlavě". Koneckonců i Miep Diekmann v doslovu píše, jak jí záleželo na tom, aby byly "správně zobrazeny nálady a fakta." Že to "byla práce na léta, zvažování každého slova" mne proto ani trochu nepřekvapilo. Co jsem ale nedokázal pochopit, bylo to, jak za čtyři roky, o nichž Miep Diekmann píše v souvislosti s prací na této knize v doslovu, stihla postupně napsat a vydat bokem pět jiných knih. Po prostudování všech dostupných podkladů jsem nakonec došel k vysvětlení, že pokud ostatní knihy Miep Diekmann "napsala" jako tuto, mohla knih publikovat mnohem víc...


OBLASTI ZKOUM?NÍ KNIHY


Abych s naprostou jistotou vyloučil možnost chybného závěru, zkoumal jsem knihu ze všech úhlů pohledu a všechny získané, věcně podložené poznatky neustále porovnával s doslovem a nakladatelskou smlouvou.

Nejprve se budeme zabývat tím, zda tvrzení Miep Diekmann o tom, že vytvořila děj knihy podle leckdy ne příliš srozumitelných cárů vzpomínek Dagmar Hilarové, je pravdivé: "It was a very difficult project not only because her poetry was difficult to translate but also to create a clear story from her experiences, which at times were not very clear."

Ověříme, zda knihu opravdu "sestavila" Miep Diekmann, a budeme zkoumat, zda-li nevznikla jinak.

Podíváme se na knihu z pohledu osob, s nimiž se v ní setkáváme. I ty mohou být skutečné, anebo může jít o zcela vymyšlené postavy.

Společně se vypravíme za očitým svědkem, jehož život v Terezíně Miep Diekmann údajně sepsala v knize.

Podíváme se do deníku, který se nám dochoval.

Provedeme si několik podrobných porovnání, v nichž vedle sebe postavíme texty, které byly publikovány před prvním holandským vydáním knihy, jejichž autorkou je Dagmar Hilarová a jim slovo od slova odpovídající části knihy, za jejíž autorku se prohlašuje Miep Diekmann.

Pro úplnost jsou fotokopie z vydané knihy doplněny o kopie odpovídajících úseků rukopisu. Přepis fotokopií do znakové podoby umožní překladači Google převod českého textu do jiných jazyků a návštěvníku stránky usnadní porovnání publikovaného textu knihy se strojovým překladem rukopisu.

Informace, jež podává Miep Diekmann v doslovu knihy, popisující vznik knihy a informace vysvětlující, proč si spisovatelka Dagmar Hilarová nenapsala knihu sama, podrobně rozebereme.

Přesvědčíme se, že každý ze shora uvedených bodů vyvrací tvrzení, že knihu napsala Miep Diekmann. Všechny naopak dokazují, že autorkou knihy NEM?M Ž?DNÉ JMÉNO (hol. IK HEB GEEN NAAM, něm. ICH HABE KEINEN NAMEN) je česká spisovatelka Dagmar Hilarová.


POUHÉ VZPOMÍNKY?




Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto

Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru

Přihlášení

Registrovaní mají
více možností!

Registrovat


Přihlášení
Jméno

Heslo



Zapomněli jste své heslo ?

Vědomí národa
Vědomí národa - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Památník národního písemnictví
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Památník národního písemnictví - Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.
České vydání
Dagmar Hilarová - Nemám žádné jméno
Dagmar Hilarová
Nemám žádné jméno
Veřejná anketa
Kdo je podle Vás autor ?

Dagmar Hilarová

Miep Diekmann

Úplně někdo jiný

Vygenerované za: 0.03 sekund Tuto stránku navštívilo lidí