Co je správné a co špatné?
Olga Krijtová:
"Chápu, že syn hájí svou maminku. Začalo to ale být nechutné."
[Zdroj:
iDNES]
Paní Krijtové je asi třeba připomenout, že "TO" nezačalo teď, ale před 30 roky.
Ač paní Krijtová pravdu o knize zná, po celých 30 let o ní mlčela a mé mamince, o níž mluví, bojující za navrácení ukradeného autorství, k prosazení pravdy nepomohla. Dagmar Hilarová zemřela, aniž by se uznání svého autorství dožila.
K rozhodnutí vytvořit protiváhu ke stránkám Miep Diekmann jsem dospěl až po mnoha letech neúspěšných pokusů o domluvu.
Stránka, kterou paní Krijtová pranýřuje, mluví otevřeně
o lži, podvodu, plagiátorství a krádeži autorství.
Tyto činy nikdy "chutné" nebudou a jejich podstata se nezmění, i kdyby se je někdo pokusil pojmenovat jinak. Stránka píše o stejných věcech, jako Miep Diekmann, jen si je dovolila začít porovnávat s dokumenty, s nimiž Miep Diekmannová "zapomněla" veřejnost seznámit, které tu ale jsou a umož?ují vidět její jednání v celém komplexu vzájemných souvislostí. Mám pocit, že spíše, než zveřejnění informace o porušení zákona a spisovatelské etiky si odsouzení zaslouží zločin jako takový. Ve slovech paní Krijtové jsem však nenašel jediný náznak distancování se od protiprávního jednání Miep Diekmann.
Překladatelka Olga Krijtová by si patrně rychle všimla, kdyby se o ní psalo, že neumí překládat. Šíření difamující informace, že
spisovatelka Dagmar Hilarová
neumí psát
(
en zij kon geen proza schrijven),
snižující profesní prestiž Dagmar Hilarové a poškozující její společenské postavení, však pokládá za správné.
Tzv. "
doslov" Miep Diekmann,
s jehož šířením vyjádřila autorka knihy Dagmar Hilarová pro jeho nepravdivost písemně svůj
nesouhlas,
poznamenává všechny výtisky knihy "Ik heb geen naam" resp. "Ich habe keinem Namen"
od roku 1980 dodnes.
Olga Krijtová
celý český rukopis knihy překládala do holandštiny,
a tedy
věděla, že knihu napsala Dagmar Hilarová.
Přesto tento "doslov", podávající informaci, že
knihu napsala Miep Diekmann
podle vyprávění Dagmar Hilarové,
přeložila do češtiny a doručila
do
DILIA,
čímž se na
šíření lživých informací o způsobu vzniku knihy,
jakož i
své úlohy při jejím vzniku,
a tím i
o autorství knihy,
aktivně podílela.
Pokud se někdo chce zeptat
"PROČ?",
musí se zeptat jí. Ve svém vyjádření pro
iDNES nám to totiž neřekla.
Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny